متن و ترجمه آهنگ True Love Waits از Radiohead
به گزارش مجله خبری تیرول، متن و ترجمه آهنگ True Love Waits از Radiohead : یازدهمین ترک از آلبوم A Moon Shaped Pool که سال 2016 منتشر شد.

سلام دوستان خبرنگاران ی خودم امیدوارم خوب باشید، امروز متن و ترجمه آهنگ True Love Waits رو براتون آماده کردم یکی از غمگین ترین ترک هایی که گروه Radiohead تا به امروز ساخته.
True Love Waits اولین بار در سال 1995 فراوری و اجرا شد. بعدها هم در آلبوم های زنده این گروه دوباره شنیده شد. بعضی از هواداران Radiohead معتقد هستن True Love Waits یکی از برترین نوشته های تام یورک هست.
True Love Waits نهایتا به صورت رسمی در آلبوم A Moon Shaped Pool خود را نشان داد درست زمانی که معنایی عمیق تر هم گرفته بود چون تام یورک پس از 23 سال از همسرش در سال 2015 جدا شده بود و غمگین تر اینکه ریچل اُوِن همسر تام یورک در 18 دسامبر سال 2016 بر اثر سرطان درگذشت.
در یک آنالیز هم که روی آهنگ های گروه Radiohead انجام شد نتایج نشون داد True Love Waits غمگین ترین آهنگ این گروه است.
اما چرا True Love Waits اینقدر دیر در یک آلبوم جا داده شد؟
همونطوز که قبلا گفتم این ترک در سال 1995 خونده شده و یکی از آهنگ های مورد علاقه هواداران هست. بر اساس این خط زمانی آهنگ دقیقا زمانی نوشته شده بوده که تام یورک به تازگی با ریچل اون آشنا شده.
یورک و اُوِن سال 2015 پس از 23 سال زندگی مشترک جدا شدند و در تمام طول آلبوم نیز نشانه های این جدایی وجود دارد، مثلا جایی که در آهنگ daydreaming یورک به صورت برعکس جمله half of my life (نیمی از زندگی ام) را می گوید دقیقا به سن و مدت رابطه اش با ریچل اشاره دارد.
یکی از تهیه کنندگان تام یورک گفته او باید حس کند که یک آهنگ صحت دارد تا آن را به صورت رسمی عرضه کند و یورک بعد از 23 سال علت قانع کننده ای پیدا کرد تا True Love Waits را رسما در آلبومش قرار دهد.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ True Love Waits امیدوارم خوشتون بیاد و حتما نظر خودتونو برامون کامنت کنید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
اینستاگرام خبرنگاران
True Love Waits:
0:00
متن و ترجمه آهنگ True Love Waits :
Ill drown my beliefs
To have your babies
اعتقاداتمو غرق می کنم
تا بچه های تو رو داشته باشم
(شخصیت اصلی آهنگ حاضره ارزش های اصلی خودش رو رها کنه و خود را برای کسی که دوست داره کاملا تغییر بده.)
Ill dress like your niece
And wash your swollen feet
مثل خواهر زادت لباس خواهم پوشید
و پاهای متورمت رو می شورم
(در ادامه قسمت قبل شخصیت اصلی نشون میده حتی حاضره حالاتی زنانه به خود بگیره. پای افراد زمانی متورم میشه که باردار هستند. این قسمت حتی به شستشوی پای عیسی مسیح به وسیله مریم مجدیله اشاره داره. شخصیت اصلی به نوعی شخص مورد اشاره خودش رو می پرسته. یورک در واقع خودِ مرد و زنش رو با هم ترکیب نموده. او می تواند باردار گردد و زن نیز چنین قابلیتی دارد. در واقع آنها به یک فرد تبدیل شدن. وقتی از یورک درباره معنای این قسمت سوال شد جواب داد: تفاوت بین پیر و جوان زمانی آغاز میشه که افراد لباس پوشیدن و رفتارهاشون معقول به سنشان باشد. این فرد برای نگه داشتن دیگری حاضره چنین کاری رو نکنه.)
Just dont leave
Dont leave
فقط نرو
نرو
(شخصیت اصلی تحمل دل کندن رو نداره و شدیدا به عشقش احتیاج دارد. و تکرار کلمه نرو طبیعت دراماتیک آهنگ رو نشان میده جایی که شخصیت اصلی به حالت التماس از معشوقش می خواهد که برگرده. معنای آهنگ در طی این سال ها کمی تغییر نموده و پس از مرگ همسر تام یورک انتها آهنگ معنای جدیدی به خود گرفته. در ورژن زنده آهنگ امید رو میشه در صدای یورک تشخیص داد اما در ورژن استودیویی آن هیچ نشونه ای از امید نیست. حتی اگر ریچل خودش هم نمی خواست تام رو ترک کنه اما مجبور بود به مرور این دنیا را ترک کند.)
Im not living
Im just killing time
من زندگی نمی کنم
فقط زمان رو می کشم (فقط می گذرونم)
(بدون عشقش احساس نقص می نماید. بدون معشوق هیچ کاری نمی تونه بکنه تنها می تونه روی وقایع اطرافش و آنچه زندگی براش رقم میزنه تمرکز کنه در واقع او وجود خودش رو معطوف به با او بودن میدونه. بنابراین تا زمانی که معشوقش رو بدست بیاره میزاره زندگی فقط بگذرد.)
Your tiny hands
Your crazy kitten smile
دست های کوچکت
لبخند دیوانه وار گربه ایت
(ممکنه این قسمت به گربه چشایر در داستان آلیس در سرزمین عجایب اشاره داشته باشه. در داستان اصلی گربه چشایر موجود سرگرم کننده اما بی فایده سرزمین عجایب است اما در اقتباس ها او معمولا آلیس رو هدایت می کنه. شاید هم معشوق خیلی ساده شخصیت اصلی را به یاد بچه گربه ای معصوم با لبخندی ملیح میندازه.)
Just dont leave
Dont leave
فقط نرو
نرو
And true love waits
In haunted attics
و عشق واقعی منتظر می مونه
توی اتاق های زیر شیروانی تسخیر شده
(عشق واقعی جاودانه است. مهم نیست متقابل باشه یا نه این عشق در شکل نیروی معنوی به جا می مونه حتی بعد از مرگ. تام این عشق رو در شخصیت روحی تنها و دوست داشته نشده نشان میده که همچنان منتظر است.)
And true love lives
On lollipops and crisps
و عشق واقعی
با آبنبات ها و چیپس زنده می ماند
(عشق واقعی برای زنده ماند به حداقل امکانات احتیاج دارد. تام این قسمت رو از مقاله ای الهام گرفته که در اون کودکی با چیپس و آبنبات که از نظر مواد مغذی ارزشی ندارند برای مدتی طولانی زنده مانده.)
Just dont leave
Dont leave
فقط نرو
نرو
از دست ندید:
متن و ترجمه آهنگ Shadow از Livingston
منبع: بدونیم